Facebook passe en version française
Nous y voilà enfin. Depuis quelque temps, les internautes l’attendaient, après la mise en ligne des versions espagnole le 11 février et allemande le 3 mars dernier du site facebook, c’est au tour de la France d’avoir sa version traduite du fameux réseau social. Les puristes estiment que cette traduction dénature le site. Sophie, étudiante Lilloise, qui s’exclame : “ ça lui enlève tout son charme” en parlant de la version française de Facebook. Il n’empêche que la traduction du site répond a une vraie demande. Un groupe : ” Pour que Facebook soit traduit en Français” avait même été créée, et comptait à ce jour plus de 132 000 membres.
Membres qui doivent désormais être satisfaits. La traduction a été effectuée par 4000 internautes français choisi par le site en raison de leur utilisation intensive du site. La matin du lancement, la traduction laissait encore largement à désirer, le fameux “poke” n’était pas traduit, la plupart des applications tierces étaient encore en anglais, et les fautes d’orthographe étaient trés nombreuses.
Alors que 60% des 67 millions d’utilisateurs mondiaux sont localisés hors des États-Unis, cette initiative répond à la politique d’internationalisation du réseau créé en 2004 par Mark Zuckerberg. Au départ, Facebook était à la base un réseau social destiné exclusivement aux étudiants des Universités Américaines ; Facebook s’est en 2007 ouvert à l’ensemble de la population, ne nécessitant plus une adresse d’université US pour s’inscrire. Les versions locales sont donc un signe de plus d’ouverture, dans un marché où la concurrence fait rage.
( pour changer de langue, il vous suffit de vous connecter comme d’habitude. A partir de la page d’acceuil, cliquer sur l’onglet “account” sur la droite de la page, puis choisissez language )
source : Facebook avait détaillé le mois dernier sa stratégie d’internationalisation et de localisation






















Personnellement je laisse la version anglaise, faut vivre avec son temps, lol
je laisse aussi la version anglaise… mais disons que ne faire qu’une version en anglais est aussi quelque peu élitiste… donc bon…